(平 อ่านว่า ひら[hira])
คนที่ไม่มีตำแหน่ง ราบ ภาษาญี่ปุ่น 平
ความมสงบสุข สันติภาพ ภาษาญี่ปุ่น 平和
ไม่เป็นไร ไม่วิตก จิตใจสงบ ภาษาญี่ปุ่น 平気
ความยุติธรรม ภาษาญี่ปุ่น 公平
ความเท่าเทียม ความเสมอภาค ภาษาญี่ปุ่น 平等
ความไม่ยุติธรรม ภาษาญี่ปุ่น 不公平
โดยเฉลี่ย ภาษาญี่ปุ่น 平均
มีอยู่ดาษดื่น ธรรมดาสามัญ ภาษาญี่ปุ่น 平凡
ความสงบสุข ภาษาญี่ปุ่น 和平
การักษาสันติภาพ ภาษาญี่ปุ่น 平和維持
แนวนอน ภาษาญี่ปุ่น 水平
สันติสุข สงบ ภาษาญี่ปุ่น 太平
มหาสมุทรแปซิฟิก ภาษาญี่ปุ่น 太平洋
โปรดกรุณา… อย่างปลอดภัย อย่างจริงจัง ภาษาญี่ปุ่น 平に
สงบสุข ภาษาญี่ปุ่น 平穏
แนวราบ พื้นราบ ภาษาญี่ปุ่น 平面
เส้นขอบฟ้า(ระหว่างท้องฟ้ากับพื้นดิน) ภาษาญี่ปุ่น 地平線
ความเงียบสงบ อาการสงบนิ่ง ภาษาญี่ปุ่น 平静
การรักสงบ ความรักสันติภาพ ภาษาญี่ปุ่น 平和主義
แบน ราบเรียบ ภาษาญี่ปุ่น 平ら
เปียงยาง ภาษาญี่ปุ่น 平壌
การทำให้สมดุล ภาษาญี่ปุ่น 平衡
การปราบปรามให้อยู่ในความสงบ ภาษาญี่ปุ่น 平定
ตาราง(เมตร) ภาษาญี่ปุ่น 平方
ผู้รักความสันติ ภาษาญี่ปุ่น 平和主義者
ตัวอย่างประโยค 平 ภาษาญี่ปุ่น
おかげで家はいたって平和だ
公平そのものだろ
平穏を取り戻して前進してる
死神とは すべての 霊魂に 平等でなければならぬ。
たぶんって 平気なのかよ?
いいの。 オレ こっち! 雨ガッパ着てるから 平気だもん。
ゴハン 冷めちゃうわよ。 (夏梨)平和だね。
平然と 立ち向かう…。
大丈夫だよ 放っといて平気さ
いいわよ 平気 酔ってないわ 自分で帰る
平凡な女性に見せたかった
ミニョンも一緒だから 平気よ
どんな木でも平気だよ 松の木だろ 樫の木
何でもないよ 平気だよ
平和に浸ることができる
そうね 彼ならきっと平気よ
平気です また明日 会いに行きます
デザー トがある ベルビィが全部平らげてなければだが
“ミス・グレンジャーは平凡な女の子”
ほら 男なら一人で平気だけど
平気よ 気にしないで
こんな生活を望んだ 平等に扱われ━
僕が破産しても平気
平気よ
水平に