(付 อ่านว่า ふ[fu])
แนบ เพิ่ม ภาษาญี่ปุ่น 付
การติด(หนี้)ไว้ก่อน ใบแจ้งหนี้ ภาษาญี่ปุ่น 付け
การสังกัดอยู่กับ การไปด้วย การติดอยู่ ภาษาญี่ปุ่น 付き
เติม แปะติด ทำให้ติด ภาษาญี่ปุ่น 付ける
ไปถึง มีติดตัว ติด ภาษาญี่ปุ่น 付く
การคบค้าสมาคม ภาษาญี่ปุ่น 付き合い
ดวงขึ้น โชคดี ภาษาญี่ปุ่น 付いてる
จัดให้เข้าที่เข้าทาง สะสาง เก็บกวาด ภาษาญี่ปุ่น 片付ける
การบริจาคสิ่งของหรือเงินทอง ภาษาญี่ปุ่น 寄付
(ไป)เป็นเพื่อน คบหา ภาษาญี่ปุ่น 付き合う
วันเดือนปี การลงวันที่ วันที่ ภาษาญี่ปุ่น 日付
ละ ภาษาญี่ปุ่น に付き
แถบ แถว บริเวณใกล้ๆ ภาษาญี่ปุ่น 付近
รู้ตัว ภาษาญี่ปุ่น 気付く
การบำรุงกำลัง การให้กำลังใจ ภาษาญี่ปุ่น 気付け
จุดรับใบสมัคร จุดรับเอกสารการสมัคร ภาษาญี่ปุ่น 受付
ปล่อยกู้ ภาษาญี่ปุ่น 貸付
งับ ภาษาญี่ปุ่น 噛み付く
วันเดือนปี การลงวันที่ วันที่ ภาษาญี่ปุ่น 日付け
พบ หาพบ หาเจอ เห็นจนคุ้นตา ภาษาญี่ปุ่น 見付ける
ช้ำใจ เป็นรอย บาดเจ็บ ภาษาญี่ปุ่น 傷付く
ทำความสนิทสนม ใกล้เข้ามา ภาษาญี่ปุ่น 近付く
การดูแลอย่างใกล้ชิด คนที่คอยดูแล ภาษาญี่ปุ่น 付添
คอยดูแลอย่างใกล้ชิด ภาษาญี่ปุ่น 付き添う
เพิ่มเติม ภาษาญี่ปุ่น 付け加える
ตัวอย่างประโยค 付 ภาษาญี่ปุ่น
ともかく 気を付けて いいね
奥さんが亡くなってから 誰かと付き合ってる?
日付も名前も すべて丸見えだった
君のお父さんは付随的被害として死んだ
侵入者には日付も名前も すべて丸見えだった
付随的被害の苦しみを知ってる
後片付けもね
付き合っているってこと?
腰に気を付けろよ
秘密のミッションに付き合えって
片付けることがある
現場には最初に駆け付けた
だから 毎日 付けてるってな。
まぁな。 (水色)片付け 終わったの?
どこが現代語だ! ってか いつまで付いてくる気だよ!
1本 入った一角で 付近の住民の方の話では→
この付近を徘徊しているのは 間違いない。
もしかして 付き合ってるとか…?
ちょっと付き合って! うわっ!
やっぱ 付き合ってるんじゃ…。
(雨竜)そのキミが 5月の半ばに 死神の力を身に付けたことも…→
アタシが付き合ってあげるから。 (織姫)なんで~?
白い仮面みたいなヤツは 付けてねえな。
霊に付いている鎖が ちぎれ 胸に 孔が開くと→
(一心)ほめられたんだよ 付き合い始めの頃にな。