ความผิดแผก ความแตกต่าง การสวนทางกัน ภาษาญี่ปุ่น

ずれ
(ずれ อ่านว่า ずれ[zure])

ความผิดแผก ความแตกต่าง การสวนทางกัน ภาษาญี่ปุ่น ずれ
ไม่ว่าจะเป็นอย่างไร ภาษาญี่ปุ่น いずれにしても

ตัวอย่างประโยค ずれ ภาษาญี่ปุ่น

ずれは君に社を任せようと 思ったこともある
このまま いても いずれ また 怪物に戻ってしまう。
…おい! 今! いずれにせよ 2匹めが→
ずれやめるとか言ってないで 今すぐ消えて!
ずれのドラゴンも金の卵を守っている
私は根からの “あばずれ“よ
もう始まってますよ 局長 しかし いずれも死刑になっても
肩がはずれちまう
ずれにせよ この世良田二郎三郎
ずれにせよ 急ぐことはない。
はぁ まぁ いずれにしろ
さあ。 いずれにいたしましても
ずれ 豊臣ゆかりの者であろうが。
世良田二郎三郎殿には いずれ お目にかかりたいと。
わしの子は いずれも女ばかりじゃ。
ずれ こうなると わかってはいたが…。
蔵に隠れても いずれは見つかります。
ずれ死ぬことになろうの
ずれにしてもね
ずれにせよ ネオ…
ずれにしても・・ 俺達はずっと一緒だ
ずれ戻るわ 子供も老人も同じよ
ずれにせよそうすることになるんですよ!
ずれもこれまでの前歴は 確認されていません
ずれにせよ 彼は 明日 ロンドンに帰るわ

ใส่ความเห็น