(浮 อ่านว่า ふ[fu])
ไม่จม ลอย ภาษาญี่ปุ่น 浮
หลายใจ มีชู้ นอกใจ เจ้าชู้ ภาษาญี่ปุ่น 浮気
ทำเล่นๆ ไม่คิดจริงจัง คึกคะนอง ภาษาญี่ปุ่น 浮いた
การลอยขึ้นเหนือผิวน้ำ ภาษาญี่ปุ่น 浮上
แสดงความรู้สึกออกมา ลอย หรือ ปล่อยลงบนน้ำ ภาษาญี่ปุ่น 浮かべる
ปรากฏ ฉุกคิดขึ้นในใจ ลอย(น้ำ) ภาษาญี่ปุ่น 浮かぶ
ทุ่น ลูกลอย ภาษาญี่ปุ่น 浮き
การล่องลอย ภาษาญี่ปุ่น 浮遊
หวนนึกถึง รำลึก นึก(ย้อน)ถึง ภาษาญี่ปุ่น 思い浮かべる
เจียด(ค่าใช้จ่าย) บางส่วน เอาลงไปลอย ภาษาญี่ปุ่น 浮かす
ขวัญหนีดีฝ่อ ภาษาญี่ปุ่น 浮き足立つ
ลอยเด่นออกมา เริงร่า ตื่นเต้นดีใจ ภาษาญี่ปุ่น 浮き立つ
ลอย ภาษาญี่ปุ่น 浮く
นึกขึ้นมาได้ ภาษาญี่ปุ่น 思い浮かぶ
ก้อนน้ำแข็งที่ลอยอยู่ในน้ำ ภาษาญี่ปุ่น 浮氷
เห็นภาพจากจินตนาการ ภาษาญี่ปุ่น 目に浮かぶ
ตัวอย่างประโยค 浮 ภาษาญี่ปุ่น
死んだ奥さんと浮気してるんでしょ
ここに来て 矛盾が突然浮かび上がった
((浮竹:誇りは どうなる?
(浮竹)お前が 今 力を貸せば→
(浮竹)戦いには 2つある。
同情? それとも 浮き世の快楽を求めて?
実際あのバーガーを 思い浮かべると…
覚えてないか? タイヤが浮くかどうか━
何か弾いてくれる? 気分の浮き立つ曲を
何も浮かばないよ
海賊船を浮かべるには たくさんの水が必要だな
浮気だな
浮かんで来ましたね
1つ浮かんだわ
アレキサンダー教皇か 浮かばなかったわ
箒は常に真っ直ぐに しばらく浮いて―
それは浮遊の術
すなわち物を浮かせて飛ばすことです
“浮遊せよ”!
おばあさんの服を 思い浮かべて欲しいんだ
思い浮かべて ネビル 思い浮かべるんだ
最初はヴォルデモートを思い浮かべました
思い出を頭に浮かべる必要がある
そう思い浮かばなかったのかい?
顔に恐怖が浮かんだぞ?