(念 อ่านว่า ねん[nen])
คำนึง คิด ภาษาญี่ปุ่น 念
โชคไม่ดี น่าเจ็บใจ น่าเสียดาย ภาษาญี่ปุ่น 残念
ที่ระลึก ภาษาญี่ปุ่น 記念
เป็นที่น่าเสียดาย ภาษาญี่ปุ่น 残念ながら
มีใจจดจ่อ การอุทิศทุ่มเท ภาษาญี่ปุ่น 専念
เพื่อความชัวร์ เพื่อความแน่ใจ ภาษาญี่ปุ่น 念のため
ความคิดหรือความหมายทั่วไป ภาษาญี่ปุ่น 概念
วันที่ระลึก ภาษาญี่ปุ่น 記念日
สำนึก ความคิดเห็น ความคิด ภาษาญี่ปุ่น 観念
ความสงสัย ภาษาญี่ปุ่น 疑念
ความวิตก ความหวั่นวิตก ความกังวล ภาษาญี่ปุ่น 懸念
ความเชื่อ ภาษาญี่ปุ่น 信念
ของที่ระลึก ภาษาญี่ปุ่น 記念品
อนุสาวรีย์ ภาษาญี่ปุ่น 記念碑
ความมุ่งมั่นจริงจัง ยึดแน่น จิตใจผูกติด ภาษาญี่ปุ่น 執念
ดื้อแพ่ง ดื้อดึง ยืดติด ภาษาญี่ปุ่น 執念深い
ความคิดที่แวบเข้ามาในใจแล้วก็จางหาย ภาษาญี่ปุ่น 想念
วันระลึกความเป็นเอกราช ภาษาญี่ปุ่น 独立記念日
ใส่ใจ ภาษาญี่ปุ่น 念入り
ความปรารถนาในใจ ภาษาญี่ปุ่น 念願
ตัวอย่างประโยค 念 ภาษาญี่ปุ่น
残念だが 君は33日後に死ぬ
記念日おめでとう
それは残念だわ お互いにとってね
私は次世代の ライフライン開発に専念する
残念だ
仲間の敵を討つという 信念を持って…。
しかし その信念ゆえに 彼らは 滅ぶことになったんす。
ありゃあ 母親の想念… 想いが 形になったもんだ。
予想が外れて 残念だったな。
残念。 せっかく うまい言い訳だと思ったのになぁ。
(浦原)残念でした。 今日は もう起きてるよん。
よしよし。 残念ながら アタシは 普通の弁当よ。
さぁ 観念しろ。
観念しろ。
わ わかりました~! 観念します!
どうだ? 残念だが…→
仕事に専念しなさいよ
このまま帰るなんて 残念だな
クク理事の不在は残念ですが 大きな支障はありません
古い概念を全て 捨てることです
残念だったな
残念な お知らせよ
残念なことに 招待されてないが
なぜ連れて来たかと 疑念を抱いていよう
僕は先生に疑念など