傷 แปลว่า
(傷 อ่านว่า きず[kizu])

แผล ภาษาญี่ปุ่น
การได้รับบาดเจ็บ ภาษาญี่ปุ่น 負
บาดเจ็บ ภาษาญี่ปุ่น 負
การบาดเจ็บ การเสียหาย ภาษาญี่ปุ่น 損
บาดแผลภายนอก ภาษาญี่ปุ่น 外
แผลถลอก ภาษาญี่ปุ่น かすり
รอยแผล แผลเป็น ภาษาญี่ปุ่น
การหมิ่นประมาท การนินทาว่าร้าย ภาษาญี่ปุ่น 中
ไม่มีจุดด่างพร้อย ไม่มีตำหนิ ไม่มีบาดแผล ภาษาญี่ปุ่น 無
ปากแผล ภาษาญี่ปุ่น
ความทุกข์ใจ ความเศร้าใจ ความเสียใจ ภาษาญี่ปุ่น 愁
การบาดเจ็บสาหัส แผลฉกรรจ์ บาดแผลสาหัส ภาษาญี่ปุ่น 重
ช้ำใจ เป็นรอย บาดเจ็บ ภาษาญี่ปุ่น 付く
ทำร้ายความรู้สึก ทำให้บาดเจ็บ ภาษาญี่ปุ่น 付ける
ของมีตำหนิ ภาษาญี่ปุ่น もの
แผลที่ถูกมีดบาด ภาษาญี่ปุ่น 切り
การบาดเจ็บ ภาษาญี่ปุ่น
จิตใจที่ชอกช้ำ ความตรอมตรม ความชอกช้ำใจ ภาษาญี่ปุ่น
แผลถลอก ภาษาญี่ปุ่น 擦り
การบาดเจ็บจากสงคราม บาดแผลจากสงคราม ภาษาญี่ปุ่น 戦
บาดแผลฉกรรจ์ถึงแก่ชีวิต ภาษาญี่ปุ่น 致命

ตัวอย่างประโยค 傷 ภาษาญี่ปุ่น

はいただけないが
の痛みは 最悪だとさ
誰もつくはずじゃなかったのに ロシア人のボディーガードが
を見せてちょうだい
他にがないか見るわ
その顔のと関係あるんでしょ
だったんだ キーシャ
誰かがこの子を つけるようなことがあれば
その道には 心があるだけだよ
誰もつけるつもりはなかった
の痛みは最悪だとさ
やめて お兄ちゃん! これ以上 他の人をつけるのは…。
目の前で 人がつくのを 黙って見てられるほど…→
全員 無とは…。 (夏梨)それより→
《どういうことだ? 2人のは キレイに消えてるし→
自分をつけるものを つけて そして 何が残る?
オレの拳が デカイのは つけるためじゃない。
仲間や身内をつけ 殺したヤツを なんで 安らかに→
だがな 斬られたから あふれ出た ヒルも→
また つけるだろうけど
ついて 去って行くでしょう?
もう一度失敗したくないの つくのは
つけることは絶対しないよ
結局 だらけになるのよ
の程度はどうだと思う?

ใส่ความเห็น